본문 바로가기
하프라이프/모드 정보

하프라이프 2 Raising the Bar: Redux Division 2.1 모드 한글 패치 (DeepL 번역기 80% + 20% 손번역)

by 앙대 2024. 1. 13.
반응형

https://youtube.com/live/1ykCn2O3TEo?feature=share

방송에서 오역 체크 한번 더 했음

Raising the Bar: Redux 모드 2.1 버전 한글 패치 만들었습니다.

 

모드 간단 소개: Raising the Bar: Redux 모드는 하프라이프 2에서 삭제된 설정(베타 설정)을 기반으로

모드 제작팀만의 스타일로 하프라이프 2를 재탄생시킨 모드입니다.

 

아직 개발 중이고, 2024년 1월 현재 2.1 버전까지 나왔습니다.

파트 7이 끝이라고 하니 7.0이 완결일 듯

★ 아래 설치방법과 주의사항을 꼭 읽어주세요! ★


Raising the Bar: Redux 모드 설치는

Raising the Bar: Redux: Division 2.1 Release file - ModDB

 

Raising the Bar: Redux: Division 2.1 Release file

The Division 2.1 release, featuring fixes, improvements, and continued reworks to Division 1!

www.moddb.com

위 링크에서 모드 파일을 다운 받고,

하프라이프 2 모드 설치 가이드 (tistory.com)

 

하프라이프 2 모드 설치 가이드

오늘은 하프라이프 2 모드 설치 방법에 대해서 알아보겠다. 이전에 작성했었던 하프라이프 1 모드 설치 가이드처럼 하프라이프 2 모드도 현존하는 모드들 대부분을 똑같은 방법으로 설치할 수

kimangdae.tistory.com

위 링크에서 1번 방법으로 설치하시면 됩니다.


 

https://drive.google.com/file/d/1m-QUwR_KFnfu1W8uqJCnsCy1GvgMI8Y2/view?usp=sharing

 

레이징 더 바 리덕스 2.1 한글 패치(김앙대).zip

 

drive.google.com

[↑한글 패치 파일↑]

1. 다운 받은 파일을 압축 해제하고 (반디집 또는 7-zip 권장)

압축 해제로 나온 .txt .dat 파일들을 전부 복사한다. (설치 방법.txt 파일 제외)

 

2. 이후 RaisingTheBarRedux_div2 폴더 → resource 폴더 순서대로 들어가서

복사한 파일들을 폴더 안에 붙여 넣어서 덮어씌운 뒤에

(모드 설치 방법대로 했다면 sourcemods 폴더에 RaisingTheBarRedux_div2 폴더가 있을 것임)

붙여 넣기, 덮어 씌우겠냐는 메시지가 나오면 덮어 씌우세요
1
2
3


3. 게임 실행 후 키보드 옵션에서 개발자 콘솔 활성화, 오디오 옵션에서 자막 활성화 후
~키를 눌러서 콘솔 창에 cc_lang korean을 입력하면 끝

완료


※ 주의사항 ※


* 80%는 DeepL 번역기로 번역했고, 20%는 직접 번역했습니다.


* 인게임에서 나오는 챕터 이름이 영어로 나오는 이유는 저도 잘 모르겠습니다.
(메인 메뉴에서 나오는 챕터 이름은 한글로 나옴)


* 영어로 나오는 자막이 가끔 있을 수도 있습니다. 
(중요한 자막은 아님)

 

* 대사가 나와도 자막은 안 나오는 장면들이 꽤 있습니다.

그런 부분들은 영어 자막에서도 똑같이 안 나옵니다.

 

* 시민 보호 기동대, 콤바인 솔저들이 하는 말들 대부분은 원래 자막이 없습니다.

(자막 파일 안에 내용은 있음, 그 말들 어차피 자막으로 안 나오니까 대충 번역기 돌리기만 함)

 

* 아래 스크린샷처럼 모드 스토리와 관련 없는 대사들은

거의 다 하프라이프 2에 있던 대사들을 재활용한 거라 이 부분은 따로 번역하지 않았습니다.

모드팀이 하프라이프 2에 있던 대사를 재활용함

* 오역, 오타가 있는 부분은 블로그 글 댓글에 적어주시면 나중에 수정하겠습니다.

* 이 한글패치를 다른 곳에 무단 배포하거나 판매하지 마세요. (상업적 이용 금지)


[2024-01-13 16:00] 일라이 대사 오역 수정함


저번에 헌트 다운 더 프리맨 번역 글이랑 컷신 모음 영상 댓글에
나무위키, 위키백과에 있는 어떤 문장을 복붙 해서 저한테 댓글로 알려주는 초등학생(또는 중학생)으로 보이는 잼민이가
블로그에도 지적 댓글을 잊을만하면 자꾸 달아서 스트레스를 좀 받았습니다.

그래서 지금은 로그인한 사람만 댓글을 달 수 있게 해 놓으니 양해 바랍니다.

(유튜브 영상에 달린 qudtls같은 댓글들 캡처하려고 했는데 잼민이가 자삭함..)

 

오역, 오타 지적은 하고 싶지만, 티스토리에 로그인하는 게 싫으시다면

kimangdae@gmail.com로 내용 보내주세요.

 

그 잼민이는 이 글을 보고 있다면 제발 꺼져주길 바람.

번역기에 의존하고 있는 사람이라 지적받는다는 건데, 잼민이한테 지적받고 싶진 않다.

마이크로폰이랑 마이크가 같은 말인 줄도 모르고, 위키 복붙해서 댓글 다는 너를 보면 혈압이 오른다.

반응형

댓글